зарисовки о стране и аборигенах
Aug. 28th, 2009 01:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Автор жжот, как это ни банально)))
Целиком опус можно почитать по вот этой ссылке (интересное начинается где-то с середины, так что не стоит бросать сразу, не вдохновивишись авторским стилем и многобуквием...)
http://epetition.net/pages/zarisovki.html
Я думаю, А.Москвин не был бы против цитирования))
Ещё одно выражение. "Благодарю за службу" или "Спасибо за хорошую работу" - примерно так оно переводится. В японской компании все с утра до вечера друг другу говорят эту фразу. По японскому разумению она должна подчёркивать общую заинтересованность в результатах работы и т.д. Но однажды, работая в одной фирме, мне надо было отлучиться минут на пять по физиологическим потребностям. Проделав необходимый ритуал, знакомый каждому с момента рождения, и тем полностью удовлетворённый, я вышел из этого богоугодного заведения. И что же я услышал при выходе, ну конечно же: "Спасибо за хорошую работу"?! По идее я должен был ответить этой же фразой, но мне почему-то хотелось сказать совсем другое: "Да уж, постарался я на славу!" Но и за присущей мне прupодной скромности я промолчал....
Я прекрасно могу себе представить эту картину)))))
Иногда японцы приглашают к себе в гости. И вот здесь, почти у самого порога, вас ждёт сюрприз, который заставит вас покраснеть, а ваш ответ оставит в недоумении хозяев. Гостеприимные хозяева вам сразу же предложат принять ванну...?!
Коварные японцы ни разу не предложили мне принять ванну с порога! Доктор, что со мной не так?
(И отлично, черта с два бы я полезла в чужую ванну)
Сами японцы, прикидываясь идиотами (зачастую сознательно), считают себя самыми умными: "мол, ты говори, но я то всё равно умнее тебя".
....
Они очень даже любят, когда над ними посмеиваются иностранцы. Но они при этом не забывают отметить, что последние просто не понимают "тонкой японской души". Какое самое любимое развлечение этой "тончайшей души?" Повалять дурака, показать при всех свою голую ж..у, по-дружески ударитъ по голове своего собеседника (желательно снятым с ноги тапочком). Приступ гомерического смеха со стороны японцев просто гарантирован. Раньше я думал, что у меня такое впечатление сложилось после просмотра японского телевидения, где сплошь и рядом программы вышеописанного содержания. Но и в самой жизни оказалось всё именно так! Когда разговариваешь с японцем за кружкой пива или в семейном кругу, твой собеседник обязательно подчеркнёт, что японское телевидение лучше не смотреть. Но как только он начинает тусоваться со своими соплеменниками - всё, тебе кажется, что ты снова включил телевизор....
Да. Это обширная тема, японское самомнение, твердолобость (зубы просто скрежещут), японское развлекательное тв и японский юмор (особенно групповой)... Попробую высказаться попонятней. С автором в принципе согласна, но с оговорками.
Например, японское тв представлено не только тупыми шоу и передачами "крупный план пожирателя лапши", но и познавательными и милыми программами, хоть их и неизмеримо меньше. Но дрянь всегда бросается в глаза. Кроме того, у них очень противный стиль: постоянный смех в зале, подсадные гогочущие зрители (сакуры), блеск, мишура, истеричное веселье, много крику, хохота там, где достаточно улыбнуться, они не стесняются 10 раз повторить одно и то же, орать хором, показать чихнувшего артиста с висящими соплями (в повторе!), какая-то детскость, преувеличенные эмоции... Это все смотрится очень неестественно, и даже в интересном довольно шоу о мировых курьезах в углу экрана в рамке рожи артистов-гостей студии, которые должны оживлять картинку и создавать у зрителя чувство, что за перипетиями героев он следит не один... естественно смех, комментарии, просто кивание головой с у-уканьем... Да только этого уже достаточно для отторжения у человека, не привычного к такому способу развлечений)))
Мне иногда кажется, что это своего рода aizuchi для телезрителя. И традиция, что ли.
И насчет смеха и тупости шуток. Вообще-то создалось впечатление, что смеются над тем же, что и тв-персоны, только в группе, когда "надо". Как и пишет автор:
Но как только он начинает тусоваться со своими соплеменниками - всё, тебе кажется, что ты снова включил телевизор....
Совершенно согласна, в групповом реальном японском веселии тоже может присутствовать какая-то истеричность и наигранность... По крайней мере на наш взгляд. Как будто им дали установку "веселись, ржи и празднуй, чтоб чертям тошно стало, а поффтыкать ты можешь и один..." Вот и веселятся как научены. Это как мандзай: много крику, мало смысла.
И не только по голове бьют и зад показывают, а особенно юморные палят волосы на мошонке, суют под нос свои ботинки, с удовольствием пердят, заливаясь смехом (есть такой знакомый...) и напиваются до свинячьего визга...
Как и у автора, в основном это к недалеким мужчинам относится. Женщины просто ржут конями, толкаются и орут)))
Я читала когда-то, что выставление своих физиологических "грязных" процессов один из признаков старческого слабоумия (или чего-то подобного). Человек боится, что он стал противен, и провоцирует и проверяет близких, специально выставляя себя в неприглядном свете. Не хочу сказать, что японцы с детства в маразме, но интересно обдумать сходство...
НО самое главное никак не скажу)) Я вообще похихикать люблю, и считаю, что шутить японцы (в принципе японцы, а не каждый) умеют. Не нация юмористов, да. НО могут! Только если находят силы отказаться от шаблона бурного веселья, или не приучены к нему просто каким-то чудом. И нет в компании "заводилы" с галстуком на голове и любителя побить тапком, и алкогольных игр...
Так вот, особенно неплохо у тех получаются шутки "между прочим" (в стиле Китано, например), юмор на зрительных образах (инсценировки), черный юмор, каламбуры, простая ирония... Только всё это ТРУДНО заметить среди шума и гама!
А, ладно.
Вот это шедевр! Самая лучшая часть. Ни убавить ни прибавить))))
Дело было в апреле. В японской школе проводилось родительское собрание ( мой ребёнок учился там ). Ну, думаю, дай схожу, всё лучше, чем на работе сидеть. Пришёл. Припёрлисъ в основном мамаши. Мужиков было двое - я и ещё один японец. У них здесь новый учебный год начинается с апреля, поэтому сначала учительница всех поздравила, сказав пламенную речъ о том, что наши дети вроде как и не дети, а вполне взрослые и где-то даже самостоятельные люди! Все японские лица начали потихоньку светиться от восторга за своих детишек - они, оказывается просто и не заметили, что их чада вышли из щенячего возраста, да и никто им об этом ранъше не говор ил ( "Ещё бы им заметить - подумал я -, они (родители) ещё сами пребывают примерно в таком же состоянии". Здесь надо пояснить, что процесс взросления в Японии наступает после сорока, а до этого времени - это то же самое, что наши в 18-20 лет ). Здесь я ещё пока ничему не удивился, но дальше началось!
Учительница решила прочитать для всех один стишок, который написала одна девятилетняя девочка, из какого-то гор ода в Японии. Прочитала. Пафос его заключался в том, что один маленький мальчик спёр из магазина жвачку. Его мамаша, узнав об этом, горъко рыдала три дня и три ночи. Пацан, осознав, что был не прав, пускается в плач и всем говорит, что он плохой. Вот такая душераздерающая история! До этого собрания это же стихотворение слушали наши дети и каждый написал свои впечатления. Все написали правильно - мол, этот негодник всё осознал и больше так не будет. Но как только закончилось чтиво для родителей, учительница попросила поделиться своими впечатлениями и нас - родителей. Слово взял второй мужик. Сидел он у меня за спиной. Основное содержание его выступления сводилось к тому, что, мол, мы родители всё время заняты на работе, а вы, наша дорогая учительница, занимаетесь с нашими детишками не покладая рук. Говорил он минут пять. Его речь постоянно обрывалась, были какие-то паузы ( напомню, я сидел к нему спиной). И когда, потеряв терпение, я решил узнать в чём же дело, я обернулся и посмотрел на него. Лучше бы я этого не делал! Он был весь "в соплях", и вскоре он начал просто рыдать ( прямо-таки "плач Ярославны" - ну вы, конечно, помните эту историю ). Дальше - больше, рыдать или всхлипывать начали все! Как я удержался, чтобы не заржать (именно "заржать", а не засмеяться) - до сих пор не понимаю?! Боже мой, так расстрогатъся из-за стишка! Когда эти завывания больше терпеть стало невозможно, я вежливо покинул этот "сумасшедший дом".
Вообще с чем связана слезливость, а?
Может, тут минералов каких не хватает?))
Возможно, это тоже традиция "как быстро и качественно почувствовать сентиментальные чувства", используй любую возможность прослезиться, без этого твои чувства неполные, и плакать -хороший тон.... как и в случае с весельем "как качественно веселиться"...
Я видела вблизи плачущего от чувств японца только на свадьбе его дочери. Но автору верю)))
Эх, многабуков получилось.
Вообще очень хорошая тема. Поговорим?
*Или нехорошая? ;)
Целиком опус можно почитать по вот этой ссылке (интересное начинается где-то с середины, так что не стоит бросать сразу, не вдохновивишись авторским стилем и многобуквием...)
http://epetition.net/pages/zarisovki.html
Я думаю, А.Москвин не был бы против цитирования))
Ещё одно выражение. "Благодарю за службу" или "Спасибо за хорошую работу" - примерно так оно переводится. В японской компании все с утра до вечера друг другу говорят эту фразу. По японскому разумению она должна подчёркивать общую заинтересованность в результатах работы и т.д. Но однажды, работая в одной фирме, мне надо было отлучиться минут на пять по физиологическим потребностям. Проделав необходимый ритуал, знакомый каждому с момента рождения, и тем полностью удовлетворённый, я вышел из этого богоугодного заведения. И что же я услышал при выходе, ну конечно же: "Спасибо за хорошую работу"?! По идее я должен был ответить этой же фразой, но мне почему-то хотелось сказать совсем другое: "Да уж, постарался я на славу!" Но и за присущей мне прupодной скромности я промолчал....
Я прекрасно могу себе представить эту картину)))))
Иногда японцы приглашают к себе в гости. И вот здесь, почти у самого порога, вас ждёт сюрприз, который заставит вас покраснеть, а ваш ответ оставит в недоумении хозяев. Гостеприимные хозяева вам сразу же предложат принять ванну...?!
Коварные японцы ни разу не предложили мне принять ванну с порога! Доктор, что со мной не так?
(И отлично, черта с два бы я полезла в чужую ванну)
Сами японцы, прикидываясь идиотами (зачастую сознательно), считают себя самыми умными: "мол, ты говори, но я то всё равно умнее тебя".
....
Они очень даже любят, когда над ними посмеиваются иностранцы. Но они при этом не забывают отметить, что последние просто не понимают "тонкой японской души". Какое самое любимое развлечение этой "тончайшей души?" Повалять дурака, показать при всех свою голую ж..у, по-дружески ударитъ по голове своего собеседника (желательно снятым с ноги тапочком). Приступ гомерического смеха со стороны японцев просто гарантирован. Раньше я думал, что у меня такое впечатление сложилось после просмотра японского телевидения, где сплошь и рядом программы вышеописанного содержания. Но и в самой жизни оказалось всё именно так! Когда разговариваешь с японцем за кружкой пива или в семейном кругу, твой собеседник обязательно подчеркнёт, что японское телевидение лучше не смотреть. Но как только он начинает тусоваться со своими соплеменниками - всё, тебе кажется, что ты снова включил телевизор....
Да. Это обширная тема, японское самомнение, твердолобость (зубы просто скрежещут), японское развлекательное тв и японский юмор (особенно групповой)... Попробую высказаться попонятней. С автором в принципе согласна, но с оговорками.
Например, японское тв представлено не только тупыми шоу и передачами "крупный план пожирателя лапши", но и познавательными и милыми программами, хоть их и неизмеримо меньше. Но дрянь всегда бросается в глаза. Кроме того, у них очень противный стиль: постоянный смех в зале, подсадные гогочущие зрители (сакуры), блеск, мишура, истеричное веселье, много крику, хохота там, где достаточно улыбнуться, они не стесняются 10 раз повторить одно и то же, орать хором, показать чихнувшего артиста с висящими соплями (в повторе!), какая-то детскость, преувеличенные эмоции... Это все смотрится очень неестественно, и даже в интересном довольно шоу о мировых курьезах в углу экрана в рамке рожи артистов-гостей студии, которые должны оживлять картинку и создавать у зрителя чувство, что за перипетиями героев он следит не один... естественно смех, комментарии, просто кивание головой с у-уканьем... Да только этого уже достаточно для отторжения у человека, не привычного к такому способу развлечений)))
Мне иногда кажется, что это своего рода aizuchi для телезрителя. И традиция, что ли.
И насчет смеха и тупости шуток. Вообще-то создалось впечатление, что смеются над тем же, что и тв-персоны, только в группе, когда "надо". Как и пишет автор:
Но как только он начинает тусоваться со своими соплеменниками - всё, тебе кажется, что ты снова включил телевизор....
Совершенно согласна, в групповом реальном японском веселии тоже может присутствовать какая-то истеричность и наигранность... По крайней мере на наш взгляд. Как будто им дали установку "веселись, ржи и празднуй, чтоб чертям тошно стало, а поффтыкать ты можешь и один..." Вот и веселятся как научены. Это как мандзай: много крику, мало смысла.
И не только по голове бьют и зад показывают, а особенно юморные палят волосы на мошонке, суют под нос свои ботинки, с удовольствием пердят, заливаясь смехом (есть такой знакомый...) и напиваются до свинячьего визга...
Как и у автора, в основном это к недалеким мужчинам относится. Женщины просто ржут конями, толкаются и орут)))
Я читала когда-то, что выставление своих физиологических "грязных" процессов один из признаков старческого слабоумия (или чего-то подобного). Человек боится, что он стал противен, и провоцирует и проверяет близких, специально выставляя себя в неприглядном свете. Не хочу сказать, что японцы с детства в маразме, но интересно обдумать сходство...
НО самое главное никак не скажу)) Я вообще похихикать люблю, и считаю, что шутить японцы (в принципе японцы, а не каждый) умеют. Не нация юмористов, да. НО могут! Только если находят силы отказаться от шаблона бурного веселья, или не приучены к нему просто каким-то чудом. И нет в компании "заводилы" с галстуком на голове и любителя побить тапком, и алкогольных игр...
Так вот, особенно неплохо у тех получаются шутки "между прочим" (в стиле Китано, например), юмор на зрительных образах (инсценировки), черный юмор, каламбуры, простая ирония... Только всё это ТРУДНО заметить среди шума и гама!
А, ладно.
Вот это шедевр! Самая лучшая часть. Ни убавить ни прибавить))))
Дело было в апреле. В японской школе проводилось родительское собрание ( мой ребёнок учился там ). Ну, думаю, дай схожу, всё лучше, чем на работе сидеть. Пришёл. Припёрлисъ в основном мамаши. Мужиков было двое - я и ещё один японец. У них здесь новый учебный год начинается с апреля, поэтому сначала учительница всех поздравила, сказав пламенную речъ о том, что наши дети вроде как и не дети, а вполне взрослые и где-то даже самостоятельные люди! Все японские лица начали потихоньку светиться от восторга за своих детишек - они, оказывается просто и не заметили, что их чада вышли из щенячего возраста, да и никто им об этом ранъше не говор ил ( "Ещё бы им заметить - подумал я -, они (родители) ещё сами пребывают примерно в таком же состоянии". Здесь надо пояснить, что процесс взросления в Японии наступает после сорока, а до этого времени - это то же самое, что наши в 18-20 лет ). Здесь я ещё пока ничему не удивился, но дальше началось!
Учительница решила прочитать для всех один стишок, который написала одна девятилетняя девочка, из какого-то гор ода в Японии. Прочитала. Пафос его заключался в том, что один маленький мальчик спёр из магазина жвачку. Его мамаша, узнав об этом, горъко рыдала три дня и три ночи. Пацан, осознав, что был не прав, пускается в плач и всем говорит, что он плохой. Вот такая душераздерающая история! До этого собрания это же стихотворение слушали наши дети и каждый написал свои впечатления. Все написали правильно - мол, этот негодник всё осознал и больше так не будет. Но как только закончилось чтиво для родителей, учительница попросила поделиться своими впечатлениями и нас - родителей. Слово взял второй мужик. Сидел он у меня за спиной. Основное содержание его выступления сводилось к тому, что, мол, мы родители всё время заняты на работе, а вы, наша дорогая учительница, занимаетесь с нашими детишками не покладая рук. Говорил он минут пять. Его речь постоянно обрывалась, были какие-то паузы ( напомню, я сидел к нему спиной). И когда, потеряв терпение, я решил узнать в чём же дело, я обернулся и посмотрел на него. Лучше бы я этого не делал! Он был весь "в соплях", и вскоре он начал просто рыдать ( прямо-таки "плач Ярославны" - ну вы, конечно, помните эту историю ). Дальше - больше, рыдать или всхлипывать начали все! Как я удержался, чтобы не заржать (именно "заржать", а не засмеяться) - до сих пор не понимаю?! Боже мой, так расстрогатъся из-за стишка! Когда эти завывания больше терпеть стало невозможно, я вежливо покинул этот "сумасшедший дом".
Вообще с чем связана слезливость, а?
Может, тут минералов каких не хватает?))
Возможно, это тоже традиция "как быстро и качественно почувствовать сентиментальные чувства", используй любую возможность прослезиться, без этого твои чувства неполные, и плакать -хороший тон.... как и в случае с весельем "как качественно веселиться"...
Я видела вблизи плачущего от чувств японца только на свадьбе его дочери. Но автору верю)))
Эх, многабуков получилось.
Вообще очень хорошая тема. Поговорим?
*Или нехорошая? ;)