Feb. 27th, 2009

okok2017: (яп)





Поутру Василиса зарыла череп в землю, заперла дом на замок, пошла в город и попросилась на житье к одной безродной старушке; живет себе и поджидает отца. Вот как-то говорит она старушке:

- Скучно мне сидеть без дела, бабушка! Сходи, купи мне льну самого лучшего; я хоть прясть буду.

Старушка купила льну хорошего; Василиса села за дело, работа так и горит у нее, и пряжа выходит ровная да тонкая, как волосок. Набралось пряжи много; пора бы и за тканье приниматься, да таких берд не найдут, чтобы годились на Василисину пряжу; никто не берется и сделать-то. Василиса стала просить свою куколку, та и говорит:


- Принеси-ка мне какое-нибудь старое бердо, да старый челнок, да лошадиной гривы; я все тебе смастерю.



Василиса добыла все, что надо, и легла спать, а кукла за ночь приготовила славный стан. К концу зимы и полотно выткано, да такое тонкое, что сквозь иглу вместо нитки продеть можно. Весною полотно выбелили, и Василиса говорит старухе:


- Продай, бабушка, это полотно, а деньги возьми себе. Старуха взглянула на товар и ахнула:


- Нет, дитятко! Такого полотна, кроме царя, носить некому; понесу во дворец.

Пошла старуха к царским палатам да все мимо окон похаживает. Царь увидал и спросил:

- Что тебе, старушка, надобно?
- Ваше царское величество, - отвечает старуха, - я принесла диковинный товар; никому, окроме тебя, показать не хочу.
Царь приказал впустить к себе старуху и как увидел полотно - вздивовался.
- Что хочешь за него? - спросил царь.


- Ему цены нет, царь-батюшка! Я тебе в дар его принесла.
Поблагодарил царь и отпустил старуху с подарками.
Стали царю из того полотна сорочки шить; вскроили, да нигде не могли найти швеи, которая взялась бы их работать. Долго искали; наконец царь позвал старуху и сказал:

- Умела ты напрясть и соткать такое полотно, умей из него и сорочки сшить.

- Не я, государь, пряла и соткала полотно, - сказала старуха, - это работа приемыша моего - девушки.


Воротилась старушка домой и рассказала обо всем Василисе.
- Я знала, - говорит ей Василиса, - что эта работа моих рук не минует.
Заперлась в свою горницу, принялась за работу; шила она не покладываючи рук, и скоро дюжина сорочек была готова.


Старуха понесла к царю сорочки, а Василиса умылась, причесалась, оделась и села под окном. Сидит себе и ждет, что будет. Видит: на двор к старухе идет царский слуга;
вошел в горницу и говорит:
- Царь-государь хочет видеть искусницу, что работала ему сорочки, и наградить ее из своих царских рук.

Пошла Василиса и явилась пред очи царские. Как увидел царь Василису Прекрасную, так и влюбился в нее без памяти.
- Нет, - говорит он, - красавица моя! Не расстанусь я с тобою; ты будешь моей женою.
 
Тут взял царь Василису за белые руки, посадил ее подле себя, а там и свадебку сыграли. Скоро воротился и отец Василисы, порадовался об ее судьбе и остался жить при дочери. Старушку Василиса взяла к себе, а куколку по конец жизни своей всегда носила в кармане.
朝早くワシリーサは頭蓋骨を地面に埋めて、家に鍵をかけ、町に出かけました。ひとりの身寄りのないおばあさんのところに住まわせてもらうことにしました。そこで暮らしながら、お父さんの帰りをまちました。ある日、ワシリーサはおばあさんに言いました。

「おばあさん、なにもしないで座っているのは退屈だわ!市場へ行って、一番上等なあま糸を買ってきてくださいな、糸つむぎをやりますから。」
おばあさんは上等なあま糸を買ってきました。ワシリーサは座ってとりかかると、仕事はどんどんはかどって、彼女の髪のような、なめらかで細い糸が出来てきました。糸がたくさんたまりました。そこで布を織ろうと、ワシリーサの糸に適した織り機のさおがみつかりません。誰もそんなさおをつくってはくれません。ワシリーサは自分のお人形に頼もうとして、言いました。
「何かふるいさおと杼と、馬のたてがみをもってきなさい。私がつくってあげよう。」

ワシリーサは必要なものを全部用意して、床につきました。でも人形は一晩かかってみごとな織り台をつくりました。冬が終るまでに布を織り上げてました。糸といっしょに針を通すことができるくらい、薄いものでした。春には生地を漂白し、ワシリーサはおばあさんに言いました。

「おばあさん、この布を売ってきてください。でもお金はおばあさんが受け取ってください。」おばあさんは布をひとめ見て、驚きました。

「いいや、娘さん、こんな布は王様以外にだれが使うのかね、お城の持ってゆこう」



お婆さんは王さまの宮殿に出かけていき、窓のそばを行ったり来たりしました。王様はそれを見て、たずねました。

「おばあさん、何か用かね?」
「国王陛下、驚くほどすばらしい品物を持ってきました。あなた様以外には誰にもおみせしません」おばあさんがいいました。
王様は自分のところへ通すように命じて、品物を見るやびっくりしました。
「これとひきかえに何がほしいのかね?」王様がたずねました。


「値段はありません、王様!差し上げるために持ってきました。」
王様は感謝をして、おばあさんにおくりものをもたせて帰しました。
この布で王様にシャツを縫うことになりました。布を広げたけれど、それを縫う裁縫師がどこを探してもいません。ずいぶん探して、ついには王様はおばあさんを連れてきて言いました。

「おまえはあの布を紡いで織ることができるのだから、これでシャツを縫うこともできるだろう。」

「いいえ、王様、 わたしが紡いで、布を織ったのではありません。私の養女がつくったのです。」おばあさんがこたえました。
「それでは彼女に縫わせよう!」

おばあさんは家に戻って、ワシリーサになにもかも話しました。
「私は知っていたわ、私が縫うことになると。」ワシリーサは彼女に言いました。自分の部屋に閉じこもると、仕事を始めました。手をやすめずに縫い続け、すぐに1ダーズのシャツを準備しました。

おばあさんはシャツをお城に持っていきました。ワシリーサは顔を洗って、髪をとかし、着替えて、窓辺に座りました。のんびり座って、どんなことになるのか、待ちました。見ると、おばあさんの家の方へ王様の家来がやってきて言いました。
「王様は、シャツを縫った名人に会って、ご自分から褒美を与えたいとおおせだ。」

ワシリーサはお城に出かけてゆき、王様の目のまえに現れました。王様は美しいワシリーサを見ると、すっかり心をうばわれてしまいました。
「それにしても、なんと美しい人だ!」と王様は言いました。「私はお前をはなさない、私の妃になるんだ。」

そこで王様はワシリーサの白い手をとって、自分の横に座らせ、そこで婚礼をしました。すぐにワシリーサの父親が戻ってきて、彼女の幸せを喜び、娘のところで暮らすことになりました。ワシリーサはおばあさんも引き取り、お人形を生涯ずっとポケットに入れていました。
русская сказка на японском



Profile

okok2017: (Default)
okok2017

November 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 01:41 am
Powered by Dreamwidth Studios