okok2017: (Default)
[personal profile] okok2017
Пятиминутка японского

Покажи палец - смеётся.
Вижу соответствие:
箸が転んで(も)笑う - палочки упали-смеётся.
hashi ga koronde (mo) warau
В словаре это будет скорей 箸が転んでもおかしい年頃、 箸が転んでも笑う年頃 - возраст, когда смешно от падения палочек = про девочек-подростков, часто нервно хихикающих без повода.
Но взрослые тоже так делают. И можно сказать: "ыыы, палочки упали...")) 箸が転んだ. И о себе самом, мол, да, я дурносмех, но остановиться не могу.

Можно отличать смех просто от малой, но имеющейся все-таки доли смешного, и смех рефлекторный, что ли, на каждое слово...как нервная собачка писает не приходилось замечать, как много хихикают некоторые японцы? Особенно доставляет, когда так делают мужчины)) у меня почесухи начинаются.
Ага... ну, в общем можно отличать, но фраза подходит в любом случае, как мне кажется.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

okok2017: (Default)
okok2017

November 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 01:46 am
Powered by Dreamwidth Studios